ORIGINALITY AND TRANSLATION: THE ISSUES OF ADEQUACY IN TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.51699/mjssh.v1i2.25Keywords:
translator skills, original text, writer's style, history of translation, nationality, imagery, protagonistAbstract
This article discusses one of the most pressing issues in the field of translation, which is to fully reflect the meaning understood in the translation, that is, to achieve adequacy in translation. In this case, the author's style of expression, the spirit of national identity of the period is reflected in the translation through examples. In addition, important aspects of figurativeness and its translation in a work of art are illustrated. The translator's word choice skills are also mentioned here.